園芸のスペシャリスト

種苗会社の駐在員としてオランダの地をはじめて踏んだのが1986年4月。技術担当としてカリフラワー、タマネギ、ニンジンなどの試作品検定、欧州各国試験場での栽培試験、採種地の見回り、育種素材の探索などをしました。切り花輸出会社へ転職してからは日本向けの営業、植物検疫、輸出書類作りなどほかの分野の経験も積みました。
これらの経験を生かし、少しでもお客様のお役に立てたら幸いです。

separator-large

通訳

interpretation
お客様と同行し、専門用語まで正確に訳します。帰国後のアフターサービスも万全です。オランダ語のほか英語でも通訳いたします。

翻訳

translation
オランダ語の学術論文、業界紙、園芸雑誌の翻訳をします。園芸関係以外でも食品、観光などその他の分野の翻訳もしますのでお気軽にお問い合わせ下さい。

コーディネート

coordination
お客様の要望に合わせ最適の訪問場所、人物を捜し、アポイントをとり計画を作ります。

試作品の検定

test-prototype
ヨーロッパでの栽培適性を的確に判断し、報告書を作ります。その後の育種計画にお役立て下さい。

市場調査

market-research
特定の園芸品について栽培面積、出荷量、市場価格、栽培品種、品種動向、消費動向などを調べ報告書を作ります。

取材

coverage
お客様に代わり取材、記事を書きます。雑誌連載もいたします。

植物検疫、出荷立ち会い

Plant-Quarantine
お客様の要望に添い、植物検疫、出荷に立ち会い報告書を作ります。

展示会出展

representative-agency
各種展示会の出展準備、手配、情報収集、調査をします。展示会期間中の通訳、お手伝いもします。

駐在員代行

representative-agency
現場にいてこそ得られる肌で感じられる業界情報を収集、提供します。あれが欲しい、これをして欲しいなどあらゆる雑用にも対応します。